У дорозі
Яків зупинився в полі,підклав під голову камінь і заснув. І ось він бачить уві
сні: стоїть ліствиця (сходи) на землі, а верх її торкається неба. Ангели Божі
йдуть по ній – вгору й униз, а вгорі на ліствиці стоїть Сам Господь.
І каже
Господь Якову: "Я Господь, Бог Авраама й Ісаака. Не бійся! Землю, на якій
ти лежиш, я дам тобі, твоєму потомству. І буде потомство твоє численне, як
пісок морський, і в сiмені твоєму благословляться всі народи землі. І ось Я з
тобою, й охоронятиму тебе скрізь, куди б ти не йшов, і поверну тебе в цю
землю".
Тут під
сіменем чи нащадком його, через якого благословляться, тобто ощасливляться всі
народи, мається на увазі Спаситель. Ліствиця ж, що з`єднує небо
із землею, прообразує Божу Матір, через Яку Син Божий, народившись від
Неї, зійшов на землю для спасіння людей. Божа Матір – немов ті сходинки, що
сполучили небо із землею.
Прокинувшись,
Яків сказав: "Яке страшне це місце! Це не що інше, як дім Божий, це врата
небесні". Камінь, на якому він спав, зробив пам`ятником і вилив на нього
єлей (олію) в жертву Богу. Саме ж місце назвав Вефиль, що означає: дім
Божий. Відтак, з надією на поміч Божу, він спокійно продовжував іти в
Месопотамію.
Яків
прийшов у Харан до Лавана, брата своєї матері, розказав йому про все і
залишився жити й працювати у Лавана.
Лаван
запитав Якова, яку той братиме платню за свою роботу. Яків погодився працювати
у Лавана сім років за його доньку, Рахіль, щоб згодом одружитися з нею,
бо полюбив її.
Та Лаван
хитрощами віддав Якову за дружину не Рахіль, а старшу свою дочку Лію,
виправдовуючись тим, що згідно з місцевим звичаєм спочатку віддають заміж
старшу дочку.
Тоді
обманутий Яків погодився працювати ще сім років за Рахіль.
Через
двадцять років Яків щасливо повернувся до свого батька в землю Ханаанську з
численною родиною та майном. Ісав же, який давно не бачив брата свого, радісно
зустрів Якова ще на шляху.
Господь,
таємно випробувавши Яковову силу, дав йому нове ім`я Ізраїль, що означає
"богоборець". І став Яків родоначальником народу ізраїльського
чи, що одне і те саме, Єврейського.
(Див.:
Бут. 28, 10–22; 29; 30; 31; 32; 33; 34; 35).
|